Com veure 'Squid Game' amb doblatge en anglès, i val la pena?

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

El debat entre subs i doblatges torna a estar en ple flam, gràcies a la popularitat explosiva de Netflix Joc del calamar . El programa, que ha provocat la gran interrupció de Facebook del 2021, amb un proveïdor d'Internet coreà que demanda Netflix pel trànsit i una història salvatge sobre un home aleatori que rep milers de trucades a la sèrie, ja és un tema àmpliament discutit en línia, però el debat de la traducció a l'anglès està a tota velocitat. Per tant, és millor mirar Joc del calamar subtitulat, doblat o amb subtítols? No us podem dir la resposta definitiva, però segur que us podem guiar sobre com activar Netflix i quina opció recomanen la majoria dels parlants de coreà.



El discurs va començar després que un usuari de TikTok publicés un vídeo criticant els subtítols de Netflix al programa, que ella anomena errats. Segons la publicació, la sèrie esterilitza el personatge de gàngster de Han Min-yeon i malinterpreta el significat de gganbu. D'altra banda, un usuari de Twitter va citar això com a informació falsa, dient que els subtítols milloren si desactiveu l'opció de subtítols. Tan, Joc del calamar els aficionats estan raonablement confosos sobre quina opció seleccionar.



Des de subscripcions fins a doblatge, CC i més enllà, aquí teniu els detalls de veure Joc del calamar en la llengua anglesa.

Pots mirar Joc del calamar amb un doblatge en anglès? Com mirar Joc del calamar amb doblatge en anglès:

Si no estàs buscant mirar Joc del calamar amb qualsevol subtítol en anglès, Netflix ofereix una versió doblada a l'anglès del programa. És un canvi bastant fàcil. Voleu passar el cursor per sobre de la pantalla i seleccionar el botó de cotització a la part inferior esquerra de la pantalla. A continuació, a Àudio, seleccioneu Anglès.

Hi ha una temporada manifesta 4

Foto: Netflix



També podeu veure'ls amb subtítols. El programa ofereix anglès, espanyol i xinès simplificat juntament amb subtítols en anglès i coreà. Si teniu curiositat sobre la diferència entre els subtítols i els subtítols, desplaceu-vos una mica més avall per esbrinar què és i quina opció és millor.

Està mirant Joc del calamar amb doblatge en anglès val la pena?

Aquest debat és un que realment es redueix a les preferències personals. En general, la gent advoca més pel costat dels subs, dient que veure contingut estranger és millor en la seva forma pura i sense editar. Dit això, gràcies als problemes de subtítols de Netflix, potser el doblatge és millor. És aquest el cas?



No! A les xarxes socials, la gent encara diu que malgrat els problemes de subtítols, el doblatge és igualat pitjor .

Si us plau, mireu els jocs de calamars en coreà! És molt millor. El doblatge a l'anglès és tan basura

— J A S P E R (@JasperDolphin) 4 d'octubre de 2021

aew full gear free stream

El joc de doblatge en anglès dels calamars és tan dolent, omg, com ho miren així

— reggie x2 (@secretreggie) 1 d'octubre de 2021

Tot i així, per a les persones que tenen problemes per llegir els subtítols, el doblatge en anglès és una opció viable. Però què passa amb CC versus subtítols: hi ha alguna diferència i què és millor?

Hi ha alguna diferència entre els subtítols en anglès i els subtítols en anglès (CC)? Són millors els subtítols o el CC en anglès?

Hi ha una diferència important entre els subtítols en anglès i el CC en anglès per al programa. Si mireu la versió en anglès CC, que sol ser l'opció que es selecciona automàticament, bàsicament esteu veient la versió doblada de la sèrie. Els CC anglès estan pensats per a aquells que són sords o escolten, i normalment es generen automàticament. En aquest cas, gairebé tots es generen automàticament a partir de la versió doblada del programa.

Friends temporada 5 episodi 5

Els subtítols, en canvi, són una traducció més directa del que diu l'espectacle. Tot i que encara no són del tot correctes, són almenys una mica millors que el CC anglès.

Quina és la millor manera de mirar Joc del calamar en anglès?

Tenint en compte l'anterior, us recomanem que mireu Joc del calamar amb subtítols en anglès. La traducció pot ser una mica tosca per les vores, però és la millor opció que tenen els parlants d'anglès (a part d'aprendre coreà). Per veure-ho amb subtítols en anglès, voldreu tornar a baixar a la bafarada. A Àudio, seleccioneu coreà [Original] i, a Subtítols, seleccioneu Anglès — no Anglès [CC].

Foto: Netflix

corrent Joc del calamar a Netflix