La vostra guia sobre les opcions de subtitulació i doblatge de Netflix | Decididor

Quina Pel·Lícula Per Veure?
 

Més informació sobre:

Ara és un bon moment per ser subscriptor de Netflix. El servei de transmissió sempre ha produït sèries originals d’èxit, però entre la increïble llista de pel·lícules i documentals originals de Netflix i la seva dedicació a produir una quantitat sorprenent de contingut original, Netflix s’ha convertit en un luxe de televisió en una necessitat. Tot i això, si voleu experimentar el millor d’allò que Netflix pot oferir, haureu de treballar una mica per això.



Algunes de les millors joies subestimades que esteu perdent estan amagades a la biblioteca de contingut internacional de Netflix. En aquest front, tenim l'esquena. Considereu aquesta guia sobre les opcions de subtitulació i doblatge de Netflix. Un cop domini això, us donem la benvinguda al món de la televisió internacional excel·lent.



Pas 1: reprodueix el títol que vulguis veure

Netflix només us permet canviar el subtítol i el doblatge quan ja estigueu veient un títol. Això és probable perquè Netflix té diferents opcions d'idioma per als seus molts i molts títols. Un cop es comenci a reproduir el títol, probablement es reproduirà en el seu idioma original sense subtítols.

Pas 2: seleccioneu el menú d'opcions d'idioma

Foto: Netflix

Aquest menú sembla un petit quadre de text com es veuria en un còmic. Aquesta opció sempre apareix al costat del menú de control de volum i reenviament ràpid / rebobinatge de Netflix.



Si transmeteu en un ordinador o en una aplicació per a mòbils, hauríeu de trobar aquest menú si passeu el cursor per sobre de la part inferior de la pantalla o bé toqueu el dispositiu. Si feu una transmissió a través d’un televisor mitjançant una plataforma compatible amb Internet, com ara un Roku o un Apple TV, pot ser que sigui més fàcil posar en pausa el vostre programa o pel·lícula primer. Un cop estigueu al menú de pausa, també apareixeran les opcions d'idioma.

Pas 3: trieu la vostra preferència d'idioma

Foto: Netflix



Les opcions d’àudio de Netflix apareixeran a la part esquerra i les opcions de subtítols a la dreta. Hi hauria d’haver subtítols en anglès disponibles per a cada programa i pel·lícula si el vostre compte té la seu a Amèrica. Tanmateix, molts espectacles i pel·lícules, sobretot si són originals de Netflix, també inclouen opcions de subtítols en espanyol, francès, alemany, japonès i en molts altres idiomes.

Hi ha un altre avantatge si us encanten els originals de Netflix: hi ha opcions de doblatge en anglès per a la majoria d’espectacles en idiomes.

Bonificació: canvi de tipus de lletra i colors de subtítols

Foto: Netflix

Si no sou un fanàtic del text blanc i avorrit i voleu barrejar coses, Netflix us ha tornat. Per canviar el format del subtítol, aneu a la pàgina del compte.

Un cop allà, desplaceu-vos cap avall fins a la secció El meu perfil i seleccioneu Aspecte de subtítols. Ara podeu personalitzar el contingut del vostre cor. Llenceu algunes ombres Ingobnerable per fer-ho tot més dramàtic, o bé utilitzar una lletra cursiva si voleu saber de què serveix tothom La Corona xiuxiueja lluitant, però voleu mantenir les coses amb classe.

Així que ja ho teniu. Si preferiu els subtítols al contingut doblat és completament la vostra trucada, però ara no teniu cap motiu per no veure els deformats 3% o el brillant Fosc . 3% és essencialment un malson distòpic brasiler que combina desoladorament Els jocs de la fam amb va veure , i Fosc només és ... fosc. Si barrejaves els misteris sobrenaturals de Coses més estranyes amb la desesperança de Àmplia església , això seria Fosc . Tots dos són espectacles increïbles i realment necessito que tots els vegeu per poder tenir algú amb qui parlar.

corrent Fosc a Netflix